More excerpts from my longer work: The Sign of Jonah: Doubts and Convictions
How do we read sacred texts?
My father and mother loved the Bible, and I inherited their passion. Dad loved to read Revelation and other references to the Return of Christ. He would invite canvassing Jehovah’s Witnesses into our home, so he could debate with them about the book of Revelation. He believed Jesus would return in his lifetime, and on his deathbed assured us it would be soon. The highest praise he could give a minister was that he was “biblical.” We chose our churches, not by denomination, but if the preachers were “biblical.”
What did he mean by “biblical” ?
The Bible, both Hebrew and Christian,
- should be read literally
- should be relevant for every time and place
- should be viewed from the perspective of the risen Christ
- should be faithfully practiced
He and I affirmed this view in the 1960’s and early ‘70’s, until my graduation from formal schooling.
Read literally
My father believed we should take scripture literally, since it was God-inspired. I never heard him deny that the Psalms were poetry or claim the parables were true stories, but he would chafe at understanding the stories of Adam and Eve, Cain and Abel, and Noah as myths or symbolic stories. He always argued that interpreting these as mythological stories made them less than the word of God. He felt the same about the Book of Job and Jonah. He thought of them as biographies of ancient men.
Dad’s most-quoted verse about the interpretation of scriptures was:
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, 17 so that the servant of God[a] may be thoroughly equipped for every good work. “(II Timothy 3:16-17).
Nothing here suggests a literal reading of the Bible. In fact, the method of reading corresponds to what I would consider a “critical literacy” theory, because interpretation is only complete through action. In the above epistle to Timothy, Paul says scripture is
- Dynamic, organic (“God breathed”)
- Useful (for teaching, rebuking, training in righteousness)
- Culminating in action (equipped for every good work)
The typical argument that scripture should be read literally comes from the first part of Paul’s guidelines. If God said it, it should not be ambiguous or figurative. And yet “God-breathed” suggests anything but literal interpretation.
By “God-breathed” I suppose Paul meant that it was imparted by the Holy Spirit, but everything Jesus said about the Spirit indicated (he, she, it) was mysterious and dynamic. For example, in John 3:8, “The wind blows where it chooses, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.” This is not a static, boxed-up Spirit.
The analogy of the Spirit to the wind comes from the Hebrew word “ruach,” which is translated as “wind, breath, mind, spirit.” The same word is applied to the active presence of God 400 times in the Bible, beginning with Creation, when the “ruach” of God “swept over the face of the waters” (Genesis 1:2). From the beginning, the Spirit was a creative, not a limited force. https://www.hebrew4christians.com/Names_of_G-d/Spirit_of_God/spirit_of_god.html,
Yet, my father and many fellow-believers felt that God spoke in literal, unambiguous language, and they would read the book of Jonah as an historical event, with reference to the Christian life and the exhortation to be faithful to God’s call. To see Jonah as fiction was to compromise its truth. The literal was a singular, transparent way to read.
Literal reading is a stumbling block for both the dogmatic and the skeptic. There are plenty of non-literal passages in the Christian Bible, such as Matthew 5:29: “If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away.” Even staunch literalists will admit Jesus did not mean this as a literal commandment. The Christian Bible has dozens of passages like this, which will make the most ardent literalist back off.
Or how do we measure faith by the standards of the Christian Bible? “if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain,’Move from here to there ‘ and it will move; nothing will be impossible for you”[Matt 17: 21-22]. Since that standard was set, there is no record of someone moving a mountain by faith. Have we all failed to demonstrate our faith by Jesus’ standard?
Or how about this famous simile? Could it be a literal statement?
24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, “Children, how hard it is[e] to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” Mark 10: 24
Wow, no camel can do that Jesus! You don’t mean that literally do you?
26 The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?”
27 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.” (10:27)
For the literal reader this camel simile is truly terrifying. Like the disciples, the literalist will reply, “Who, then, can be saved?” And Jesus does not say, “Don’t worry. It’s only a simile.”
Instead, he says, “With man this is impossible . . .” Not terribly reassuring for the literalists, even when he says, “all things are possible with God.” That leaves salvation entirely in God’s hands. The literal reader is not reassured, because, after all, literal readings were supposed to clear up mysteries, not complicate them.
As long as I have hung on to literal reading of the Bible, I have obviously turned my back on it. I realize, not only is it a very limited view of holy scripture, it creates way more problems than it solves.
you shall raise up the foundations of many generations;
you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to live in. (Isaiah 58:12)
We have so many breaches to repair. Gaza is one of thousands.
Lord have mercy.